Diario Red
Menu
Menu
Diario Red
Comienza la plurinacionalidad lingüística en el Congreso

Diputados de ERC, junto a Oriol Junqueras en la puerta del Congreso

Europa Press

Comezar, Començar, Hasi: el Congreso da luz verde a la plurinacionalidad lingüística

Con 179 votos a favor y 171 en contra, la reforma exprés del reglamento que blinda el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso ha pasado con éxito el primer trámite parlamentario.


Desde primera hora de la mañana se esperaba un día tenso e intenso en el Congreso. Comenzó tomando la palabra en la cámara Cuca Gamarra que pidió el “cumplimiento de la ley” aludiendo a varios artículos del reglamento que, presuntamente, debían impedir el uso de las lenguas cooficiales en el hemiciclo. Sus ruegos no surtieron efecto. Ipso facto dio comienzo la performance de Vox. Y es que sus diputados abandonaron el pleno del Congreso dejando los pinganillos de traducción en el escaño vacío del presidente del Gobierno.

Dio comienzo a la sesión Gómez Besteiro del PSOE, quien afirmó que “La diversidad lingüística es normal en países como Bélgica, Canadá o Suiza” y que “había llegado el momento de incorporar la práctica de plurilingüismo” expresando parte de su discurso en galego por primera vez en la historia del Congreso.  “Este reconocimiento no solo es posible técnicamente, también es la superación de una cierta anomalía histórica.” prosiguió el diputado. Y es que, para el PSOE, “este parlamento es lo suficientemente grande para que en él quepan todas las lenguas.” “Los símbolos deben ser cuidados, pero nunca patrimonializados” zanjó con rotundidad.  

El siguiente turno correspondió a la portavoz de Sumar, Marta Lois, quien citó a Alfonso Daniel Castelao en su discurso de 1921 sobre las lenguas del estado a los diputados de aquella época: “Nuestro idioma gallego debe merecer toda vuestra simpatía, porque es la lengua del trabajador, del obrero, del artesano, del labriego, del marinero…” Sumar afirmó ser un un grupo plurinacional que habla aragonés, asturiano y español… y calificó de “histórico” el uso plurilingüe en el Congreso. “Hoy se dibujan dos ideas de España: la plural, diversa, inclusiva y la España en blanco y negro, hoy representada por esta minoría, que ha hecho fracasar históricamente a nuestro país” concluyó la diputada Lois. 

Y entonces llegó el momento más esperado: Las intervenciones de las fuerzas políticas pertenecientes a las nacionalidades históricas. La primera intervención fue la de Gabriel Rufián, portavoz de ERC. El diputado reclamó el valor de hablar en catalán incluso siendo descendiente de andaluces: “Una falta de respeto es que un fondo de sátrapas saudíes compre una de sus principales empresas” afirmó “o que la RFEF siga ofendiendo a las jugadoras”. Además, ha querido señalar a ciertos medios de comunicación que han problematizado los cincuenta y seis mil euros que ha costado el material de traducción “Otros costes del estado: La bandera de colón cuatrocientos mil euros, el velero del Rey dos millones de euros, el pródromo de la zarzuela seis millones. En 3 meses los alcaldes del Partido Popular y Vox han aumentado sus sueldos en varios Ayuntamientos importantes”. A modo de conclusión ha señalado que los intransigentes dañan su lengua, usen una bicolor o una estelada.

La otra protagonista fue Mertxe Aizpurua, portavoz de EH Bildu. La diputada ha tenido el gesto de repetir buena parte de sus claves en euskera y en castellano, pero su tesis se ha centrado principalmente en una frase: “En Euskal Herria queremos vivir en euskera”. La diputada ha utilizado su intervención para agradecer el gesto plurilingüe que hoy abre camino, pero también ha señalado que “La plurinacionalidad no puede verse como actos cargados de simbolismo, pero carentes de efectividad”, cargando contra las sentencias que “la justicia española” ha impuesto sobre ayuntamientos navarros y vascos prohibiendo precisamente el uso de la lengua. “En Madrid podemos hablar en euskera, pero nosotros queremos hablar en euskera en Euskal Herria”. 

Con 179 votos a favor y 171 en contra, la reforma exprés del reglamento que blinda el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso ha pasado con éxito el primer trámite parlamentario.

Néstor Rego, del BNG, intervino ironizando que Feijóo no utilizase pinganillo con el euskera: «Me alegro mucho de que tuviera tiempo de aprenderlo antes que el inglés» afirmó en su intervención. 

A la salida del pleno hemos preguntar sobre la jornada a la ministra en funciones de Asuntos sociales y Agenda 2030, Ione Belarra: “Es una muy buena noticia, aunque creo que tendríamos que ir más allá. Tendríamos que impulsar, por ejemplo, la producción audiovisual en las lenguas co-oficiales desde lo público. A mí me parece que se tendría que poder estudiar en la escuela pública lenguas co-oficiales; por ejemplo, aquí en Madrid, que mis hijos o mis hijas pudieran estudiar en Euskera. Nos queda mucho por avanzar en temas lingüísticos para que realmente se reconozca la plurinacional en nuestro país, pero desde luego este es un paso muy importante, que felicitamos y creo que los aspavientos de la derecha dan una idea de la idea tan estrecha de país que tienen.”

Gabriel Rufián, portavoz de Esquerra Republicana de Cataluña ha atendido también a Diario Red: “La pregunta es ¿por qué ha tardado tanto en pasar? Al final conviene recordar que son lenguas reconocidas por “la sacrosanta constitución”. Creo que simplemente hoy es un Congreso, un hemiciclo, una institución mejor. Y como demócrata, más allá de las siglas de cada cual yo me alegro.” Por su parte, Gerardo Pisarello, secretario primero de la Mesa del Congreso y diputado de Sumar, ha afirmado que “hoy es un día histórico, como si se hubiese producido una revolución tranquila. De pronto sale Sémper del PP, esconden a Aznar, esconden a Cuca Gamarra y el señor habla en euskera y dice que auto-traducirse está perfecto y que no hay ningún problema. Lo próximo sería que reconociera que eso lo pueden hacer profesionales y que voten a favor del reglamento. No lo van a hacer porque tienen al lado a esa extrema derecha que se levantó y se fue ofendidísima del hemiciclo para no pillarse con los pinganillos, pero yo creo que va a salir una reforma importante y que hay que conseguir ahora que sea irreversible y que crezca la sociedad plurinacional y plurilingüística que ya somos.” Para Jorge Pueyo de la Chunta Aragonesista también es un día histórico: “Es un orgullo ver cómo se dignifican las lenguas, cómo en este estado hay dos modelos: uno en el que no caben ni la mitad de las personas, y en cambio ver cómo se ha aprobado que haya un estado que apoye el multilingüismo, la multiculturalidad (…) Para nosotros no hay lenguas de primera o de segunda, solo hay lenguas. Esto significa que Aragón ha vuelto al Congreso de los Diputados, que Aragón vuelve a tener una voz propia en Madrid y que trabajaremos por los problemas de Aragón.”

La reforma exprés del reglamento que blinda el uso de las lenguas cooficiales en la cámara ha pasado con éxito el primer trámite parlamentario de forma favorable con 179 votos a favor y 171 en contra. Este miércoles se presentarán enmiendas a la reforma del reglamento y el jueves se volverá a convocar el Pleno del Congreso para votar tanto las propuestas como el texto en su conjunto. Pese a ello, el plurilingüismo es ya una realidad en las Cortes Generales, donde según indica la Constitución emana “la máxima representación de la soberanía popular”. 


Madrid –

Compartir

Editorial

  • Sánchez, Ferreras y ‘la máquina del fango’

    La entrevista de ayer con Ferreras es el cierre del asunto. Es el apretón de manos con el jefe de los mafiosos que garantiza su impunidad. Una terrible noticia no solamente para la salud del debilitado sistema democrático español sino también para el conjunto de la profesión periodística